Holaiquetal

Perquè critiquin el cinema en català...

holaiquetal | 10 Juliol, 2006 20:50

Estic farta d'intentar convèncer alguna gent perquè vagi a veure més cinema en català.Molts tenen aquesta idea preconcebuda i que fa tant de mal a les sales, que les traduccions i els doblatges al català són menys bons que les adaptacions castellanes. Sí que és cert que algun Harry Potter en català l'haurien d'haver revisat més d'un cop i que potser cal algun esforç més per la qualitat, però sóc de la opinió que potenciaar el públic i seguir traduïnt cinema per aquells públics que encara s'estan formant, l'infantil i el juvenil. He pescat un video que demostra que pot haver-hi adaptacions en català i de qualitat (en aquest cas, encara era més difícil perquè es tracta d'una part de la banda sonora de la peli, i sona la mar de bé, amb tota la qualitat musical, sonora i de llenguatge!)...

Ara que, també sóc de la opinió que hi guanyaríem molt tots plegats si el 90% de les produccions estrangeres, al conjunt de l'Estat, no es doblessin sinó que es subtituléssin, i en canvi poguéssim destinar els diners a les produccions pròpies (en català a casa nostra, fent col·laboracions entre territoris de parla catalana). De pas, s'aprendria l'anglès i tot, que això sí que fa falta....

Comentaris

Afegeix un comentari

Els comentaris són moderats per evitar spam. Això pot fer que el teu escrit tardi un poc en ser visible.

 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb